WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
道家文化
当前位置:首页 > 道家文化

解读《道德经》(6)

时间:2014-5-23 16:32:34  作者:王殿卿  来源:龙乡书院  查看:580  评论:0

译文 注释 引语 评析

大邦者下流,天下之牝,天下之交也。牝常以静胜牡,以静为下。故大邦以下小邦,则取小邦;小邦以下大邦,则取大邦。故或下以取,或下而取。大邦不过欲兼畜人,小邦不过欲入事人。夫两者各得所欲,大者宜为下。

大国要像居于江河下游那样,使天下百川河流交汇在这里,处在天下雌柔的位置。雌柔常以安静守定而胜过雄强,这是因为它居于柔下的缘故。所以,大国对小国谦下忍让,就可以取得小国的信任和依赖;小国对大国谦下忍让,就可以见容于大国。所以,或者大国对小国谦让而取得大国的信任,或者小国对大国谦让而见容于大国。大国不要过分想统治小国,小国不要过分想顺从大国,两方面各得所欲求的,大国特别应该谦下忍让。

邦:一本作国。天下之牝,天下之交也:一本作天下之交,天下之牝也。交,会集、会总。或下而取:下,谦下;取,借为聚。兼畜人:把人聚在一起加以养护。

62章 道者万物之奥


译文 注释 引语 评析

道者,万物之奥,善人之宝,不善人之所保。美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。古之所以贵此道者何?不曰:求以得,有罪以免邪?故为天下贵。

是荫庇万物之所,善良之人珍贵它,不善的人也要保持它。需要的时候还要求它庇护。美好的言辞可以换来别人对你的尊重;良好的行为可以见重于人。不善的人怎能舍弃它呢?所以在天子即位、设置三公的时候,虽然有拱壁在先驷马在后的献礼仪式,还不如把这个进献给他们。自古以来,人们所以把看得这样宝贵,不正是由于求它庇护一定可以得到满足;犯了罪过,也可得到它的宽恕吗?就因为这个,天下人才如此珍视

奥:一说为深的意思,不被人看见的地方;另一说是藏,含有庇荫之意。其实两说比较接近,不必仅执其一。不善人之所保:不善之人也要保持它。美言可以市尊:美好的言辞,可以换来别人对你的敬仰。美行可以加人:良好的行为,可以见重于人。三公:太师、太傅、太保。拱壁以先驷马:拱壁,指双手捧着贵重的玉;驷马,四匹马驾的车。古代的献礼,轻物在先,重物在后。坐进此道:献上清静无为的道。求以得:有求就得到。有罪以免邪:有罪的人得到,可以免去罪过。

63章 为无为


译文 注释 引语 评析

为无为,事无事,味无味。大小多少。报怨以德。图难于其易,为大于其细;天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣。

以无为的态度去有所作为,以不滋事的方法去处理事物,以恬淡无味当作有味。大生于小,多起于少。处理问题要从容易的地方入手,实现远大要从细微的地方入手。天下的难事,一定从简易的地方做起;天下的大事,一定从微细的部分开端。因此,有的圣人始终不贪图大贡献,所以才能做成大事。那些轻易发出诺言的,必定很少能够兑现的,把事情看得太容易,势必遭受很多困难。因此,有道的圣人总是看重困难,所以就终于没有困难了。

为无为,事无事,味无味:此句意为把无为当作为,把无事当作事,把无味当作味。大小多少:大生于小,多起于少。另一解释是大的看作小,小的看作大,多的看作少,少的看作多,还有一说是,去其大,取其小,去其多,取其少。报怨以德:此句当移至七十九章必有余怨句后,故此处不译。不为大:是说有道的人不自以为大。

64章 其安易持


译文 注释 引语 评析

其安易持,其未兆易谋;其脆易泮,其微易散。为之于未有,治之于未乱。合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。为者败之,执者失之。是以圣人无为故无败,无执故无失。民之从事,常于几成而败之。慎终如始,则无败事。是以圣人欲不欲,不贵难得之货,学不学,复众人之所过,以辅万物之自然而不敢为

局面安定时容易保持和维护,事变没有出现迹象时容易图谋;事物脆弱时容易消解;事物细微时容易散失;做事情要在它尚未发生以前就处理妥当;治理国政,要在祸乱没有产生以前就早做准备。合抱的大树,生长于细小的萌芽;九层的高台,筑起于每一堆泥土;千里的远行,是从脚下第一步开始走出来的。有所作为的将会招致失败,有所执着的将会遭受损害。因此圣人无所作为所以也不会招致失败,无所执着所以也不遭受损害。人们做事情,总是在快要成功时失败,所以当事情快要完成的时候,也要像开始时那样慎重,就没有办不成的事情。因此,有道的圣人追求人所不追求的,不稀罕难以得到的货物,学习别人所不学习的,补救众人所经常犯的过错。这样遵循万物的自然本性而不会妄加干预。

其脆易泮:泮,散,解。物品脆弱就容易消解。毫末:细小的萌芽。累土:堆土。为者败之,执者失之:一说是二十九章错简于此。是以圣人无为故无败,无执故无失:此句仍疑为二十九章错简于本章。学:这里指办事有错的教训。而不敢为:此句也疑为错简。

65章 古之善为道者


译文 注释 引语 评析

古之善为道者,非以明民,将以愚之。民之难治,以其智多。故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者,亦稽式。常知稽式,是谓玄德。玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺

古代善于为道的人,不是教导人民知晓智巧伪诈,而是教导人民淳厚朴实。人们之所以难于统治,乃是因为他们使用太多的智巧心机。所以用智巧心机治理国家,就必然会危害国家,不用智巧心机治理国家,才是国家的幸福。了解这两种治国方式的差别,就是一个法则,经常了解这个法则,就叫做玄德。玄德又深又远,和具体的事物复归到真朴,然后才能极大地顺乎于自然。

明民:明,知晓巧诈。明民,意为让人民知晓巧诈。将以愚之:愚,敦厚、朴实,没有巧诈之心。不是愚弄、蒙昧。此句意为使老百姓无巧诈之心,敦厚朴实、善良忠厚。智多:智,巧诈、奸诈,而非为智慧、知识。贼:伤害的意思。两者:指上文以智治国,国之贼;不以智治国,国之福稽式:法式、法则,一本作楷式与物反矣:反,通返。此句意为和事物复归于真朴。大顺:自然。

本章主要讲为政的原则。有一种观点认为,从本章和下一章的内容看,老子这部书的性质,一言以蔽之,是谓君人南面之术。也就是说,不外乎为统治阶级出谋划策,而且谋划的都是阴险狡诈之术。对于这种观点,我们不敢苟同,我们的看法将在本章评析中详述。

本章有非以明民,将以愚之民之难治,以其智多数句,从文字的表面意思上去看,很容易得出为统治阶级出谋划策,而且谋划的都是阴险狡诈之术的结论。自古及后的封建统治者对人民群众实行愚民政策,与老子非以明民,将以愚之不能说毫无干系,但并不能得出直接的结论。因为就老子的本意来讲,他绝对不是为迎合统治者的需要而提出一套愚民之术的。有的学者说:他是愿人与我同愚,泯除世上一切阶级,做到物我兼我的大平等,这样自可减少人间的许多龃龆纷争。(张默生《老子》第60页)也有学者认为,老子的愚民思想,后来被法家所吸取,成为越来越荒谬的愚民政策;而且一脉相承下来,要对形成以阿Q精神和不怒、不争为特点的国民性负责。对于这种论点,我们不能同意。正如陈鼓应所说,老子认为政治的好环,常系于统治者的处心和做法。统治者若是真诚朴质,才能导出良好的政风,有良好的政风,社会才能趋于安宁;如果统治者机巧黠滑,就会产生败坏的政风。政风败坏,人们就相互伪诈,彼此贼害,而社会将无宁日了。居于这个观点,所以老子期望统治者导民以。老子生当乱世,感于世乱的根源莫过于大家攻心斗智,竞相伪饰,因此呼吁人们扬弃世俗价值的纠纷,而返朴归真。老子针对时弊,而作为这种愤世矫枉的言论。(《老子注译及评价》第315页)对老子非以明民,将以愚之的主张,陈鼓应先生有深入切实的评价,这个评价极为中肯。老子希望人们不要被智巧、争夺搞得心迷神乱,不要泯灭原始的质朴、淳厚的人性,要因顺自然,而本章所讲的,其实就是质朴、自然的另一表述词句。

66章 江海所以能为百谷王者


译文 注释 引语 评析

江海之所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。是以圣人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。以其不争,故天下莫能与之争。

江海所以能够成为百川河流所汇往的地方,乃是由于它善于处在低下的地方,所以能够成为百川之王。因此,圣人要领导人民,必须用言辞对人民表示谦下,要想领导人民,必须把自己的利益放在他们的后面。所以,有道的圣人虽然地位居于人民之上,而人民并不感到负担沉重;居于人民之前,而人民并不感到受害。天下的人民都乐意推戴而不感到厌倦。因为他不与人民相争,所以天下没有人能和他相争。

百谷王:百川狭谷所归附。圣人:一本无此二字。重:累、不堪重负。

67章 天下皆谓我道大


译文 注释 引语 评析

天下皆谓我"",似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇;俭故能广;不敢为天下先,故能成器长。今舍慈且勇;舍俭且广;舍后且先;死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。

天下人能说我道伟大,不像任何具体事物的样子。正因为它伟大,所以才不像任何具体的事物。如果它像任何一个具体的事物,那么也就显得很渺小了。我有三件法宝执守而且保全它:第一件叫做慈爱;第二件叫做俭啬;第三件是不敢居于天下人的前面。有了这柔慈,所以能勇武;有了俭啬,所以能大方;不敢居于天下人之先,所以能成为万物的首长。现在丢弃了柔慈而追求勇武;丢弃了啬俭而追求大方;舍弃退让而求争先,结果是走向死亡。慈爱,用来征战,就能够胜利,用来守卫就能巩固。天要援助谁,就用柔慈来保护他。

我道大:道即我,我即道。不是老子用作自称之词。似不肖:肖,相似之意。意为不像具体的事物。一说,没有任何东西和我相似。若肖,久矣其细也夫:以上这一段,有学者认为是它章错简。三宝:三件法宝,或三条原则。俭:啬,保守,有而不尽用。慈故能勇:仁慈所以能勇武。俭故能广:俭啬所以能大方。器长:器,指万物。万物的首长。且:取。以战则胜:一本作以阵则亡

68章 善为士者,不武


译文 注释 引语 评析

善为士者,不武;善战者,不怒;善胜敌者,不与;善用人者,为之下。是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极

善于带兵打仗的将帅,不逞其勇武;善于打仗的人,不轻易激怒;善于胜敌的人,不与敌人正面冲突;善于用人的人,对人表示谦下。这叫做不与人争的品德,这叫做运用别人的能力,这叫做符合自然的道理。

善为士者:士,即武士,这里作将帅讲。此句意为善作将帅的人。不与:意为不争,不正面冲突。配天古之极:符合自然的道理。一说字是衍文。

69章 用兵有言


译文 注释 引语 评析

用兵有言:"吾不敢为主,而为客;不敢进寸,而退尺。"是谓行无行;攘无臂;扔无敌;执无兵。祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相若,哀者胜矣。

用兵的人曾经这样说,我不敢主动进犯,而采取守势;不敢前进一步,而宁可后退一尺。这就叫做虽然有阵势,却像没有阵势可摆一样;虽然要奋臂,却像没有臂膀可举一样;虽然面临敌人,却像没有敌人可打一样;虽然有兵器,却像没有兵器可以执握一样。祸患再没有比轻敌更大的了,轻敌几乎丧失了我的三宝。所以,两军实力相当的时候,悲痛的一方可以获得胜利。

为主:主动进攻,进犯敌人。为客:被动退守,不得已而应敌。行无行:行,行列,阵势。此句意为:虽然有阵势,却像没有阵势可摆。攘无臂:意为虽然要奋臂,却像没有臂膀可举一样。扔无敌:意为虽然面临敌人,却像没有敌人可赴。执无兵:兵,兵器。意为:虽然有兵器,却像没有兵器可执。抗兵相若:意为两军相当。哀:闵、慈。

70章 吾言甚易知


译文 注释 引语 评析

吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君,夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人被褐而怀玉

我的话很容易理解,很容易施行。但是天下竟没有谁能理解,没有谁能实行。言论有主旨,行事有根据。正由于人们不理解这个道理,因此才不理解我。能理解我的人很少,那么能取法于我的人就更难得了。因此有道的圣人总是穿着粗布衣服,怀里揣着美玉。

言有宗:言论有一定的主旨。事有君:办事有一定的根据。一本指有所本。无知:指别人不理解。一说指自己无知。则:法则。此处用作动词,意为效法。被褐:被,穿着;褐,粗布。怀玉:玉,美玉,此处引伸为知识和才能。怀玉意为怀揣着知识和才能。

71章 知不知


译文 注释 引语 评析

知不知,尚矣;不知知,病也。圣人不病,以其病病。夫唯病病,是以不病。

知道自己还有所不知,这是很高明的。不知道却自以为知道,这就是很糟糕的。有道的圣人没有缺点,因为他把缺点当作缺点。正因为他把缺点当作缺点,所以,他没有缺点。

知不知:注解家们一般对此句有两种解释。一说知道却不自以为知道,一说知道自己有所不知。尚矣:不知知:不知道却自以为知道。病病:病,毛病、缺点。把病当作病。

72章 民不畏威


译文 注释 引语 评析

民不畏威,则大威至。无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此

当人民不畏惧统治者的威压时,那么,可怕的祸乱就要到来了。不要逼迫人民不得安居,不要阻塞人民谋生的道路。只有不压迫人民,人民才不厌恶统治者。因此,有道的圣人不但有自知之明,而且也不自我表现;有自爱之心也不自显高贵。所以要舍弃后者(自见、自贵)而保持前者(自知、自爱)。

民不畏威:威,指统治者的镇压和威慑。此句意为,百姓们不畏惧统治者的高压政策。大威至:这个威是指人民的反抗斗争。无狎:狎通狭,意为压迫、逼迫。无狎,即不要逼迫的意思。无厌:厌指压迫、阻塞的意思。不厌:这个厌指人民对统治者的厌恶、反抗斗争。不自见:不自我表现,不自我显示。自爱不自贵:指圣人但求自爱而不求自显高贵。去彼取此:指舍去自见自贵,而取自知自爱

73章 勇于敢则杀


译文 注释 引语 评析

勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。天之道,不争而善胜,不应而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失

勇于坚强就会死,勇于柔弱就可以活,这两种勇的结果,有的得利,有的受害。天所厌恶的,谁知道是什么缘故?有道的圣人也难以解说明白。自然的规律是,不斗争而善于取胜;不言语而善于应承;不召唤而自动到来,坦然而善于安排筹划。自然的范围,宽广无边,虽然宽疏但并不漏失。

勇于敢则杀,勇于不敢则活:敢,勇敢、坚强;不敢,柔弱、软弱。此句意为勇于坚强就会死,勇于柔弱就可以活命。或利或害:勇于柔弱则利,勇于坚强则害。是以圣人犹难之:此句已见于六十三章。天之道:指自然的规律。繟然:安然、坦然。天网恢恢:天网指自然的范围;恢恢,广大、宽广无边。疏而不失:虽然宽疏但并不漏失。

74章 民不畏死


译文 注释 引语 评析

民不畏死,奈何以死惧之。若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫,希有不伤其手者矣。


标签:龙乡书院 王殿卿 解读 道德经 
上一篇:《道德经》老子
下一篇:阴符经

豫ICP备15002997号 您是第位访客